afacha (?)

Citations 

n. f.

'fard'

T: GausbPuicShepDeb 2,46 (men coma facha D, K; ‑a faicha I; MarshSirv S1,46: corr. en coma gacha) = Rn 3:285b (s. v. faicha «peinture, fard») = Lv 3:368b (s. v. facha)

D'après l'éd. Shepard, qui lit com a. et traduit a. par 'visage fardé', on aurait affaire à un nom déverbal, dér. régressif de → afachar. Sémantiquement cette interprétation se rapproche de celle offerte par Rn qui lit coma faicha 'comme peinture'. Plus convaincant, cependant, semble l'avis de Lv qui, tenant compte du fait que le vers suivant manque dans tous les mss., considère facha comme étant le dernier mot du vers perdu et supplée … men coma [gacha]. Pour le tour mentir coma gacha, cf. encore BertrPreiss/GausbPuic ⊂ HarveyPPart 176,64 et PCardV 7,23 (Rn 3:414b, s. v. gacha).

gacha

FEW 24:244a [*ᴀꜰꜰᴀᴄᴛᴀʀᴇ].